Mariken van Nieumeghen

Mariken van Nieumeghen A drama in medieval Dutch that provides the first known example of the play within a play device The text is based on the chapbook of around In a remarkable parallel to the Faust chapbook a youn

  • Title: Mariken van Nieumeghen
  • Author: Unknown
  • ISBN: 9066200189
  • Page: 427
  • Format: Paperback
  • A drama in medieval Dutch that provides the first known example of the play within a play device The text is based on the chapbook of around 1518 In a remarkable parallel to the Faust chapbook, a young woman enters into an agreement with the devil, offering her soul for knowledge and wisdom.

    One thought on “Mariken van Nieumeghen”

    1. Finally, a collection of ME Breton Lays in one volume, not lumped in with other metrical romances. These are short, magical stories, centering on love, meant to be sung, claiming to be from Brittany. A lovely introduction to Middle English and romances. As usual, TEAMS scholarly work is above-par; the only thing wanting is the texts are heavy and cumbersome to tote around, though they are available online.

    2. Dit mirakelspel is rond 1500 geschreven dus het taalgebruik was heel anders dan ik gewend ben. Ondanks dat is het te lezen en redelijk te begrijpen, al kende ik van sommige woorden de betekenis niet. Ik heb een versie van dit verhaal gelezen waar aantekeningen bij stonden, wat mij hielp het verhaal beter te begrijpen. Het verhaal zelf kende ik al, omdat ik vroeger een verfilming van Mariken heb gezien. Het is tot op zekere hoogte wel interessant, maar er zitten geen hoogtepunten in het verhaal w [...]

    3. A good collection, although one that's been done before in various forms (see the volumes by Mills and Rumble). The TEAMS series is always to be commended for being inexpensive and for the straightforwardness of its notes and introduction. That said, I would have liked to see stronger gestures towards resistant readings of these tales, and all the TEAMS volumes could use even more apparatus, as they're going to see a lot of use in undergrad classrooms. Primarily, they need pronoun charts (as a w [...]

    4. Ignore the ~2-star average, as it's the result of forcing this Middle Dutch piece on high school students, regardless of whether they're interested in the Middle Ages or not.Mariken is a fascinating tale of despair, witchcraft, devilry, faith and redemption. Like many of its contemporaries, the rhyming verses are colloquial, and often funny and explicit.This particular edition is nice because of its facsimile reproduction of one of the most important print editions of the tale from the early 16t [...]

    5. I loved reading these lays and the illuminative introductions to them. I almost didn't read the appendix material, but it was very fascinating to read the versions of Sir Laundeval next to one another. The introductions and endnotes heavily discuss subtle differences between iterations of each lay in different manuscripts, and seeing those differences' effects in their fullness in that one lay so clearly really helped to hit home the importance of similar subtle differences mentioned in the intr [...]

    6. et weesmeisje Mariken wordt door haar oom, de priester Gijsbrecht, voor boodschappen naar de grote stad Nijmegen gestuurd. Omdat ze niet voor donker weer thuis kan komen, vraagt ze onderdak bij haar tante, een kwaadaardig wijf dat haar voor slet uitscheldt en haar onderdak weigert. Vertwijfeld gaat Mariken dan toch op weg naar huis; onderweg wordt ze aangesproken door de eenogige Moenen. Hij blijkt de duivel te zijn, die haar in ruil voor haar ziel vaardigheid in de 'zeven vrije consten' belooft [...]

    7. 3,5/5 stars.I liked this story, although I usually don't like reading Dutch books / books for school. However it was really nice to be able to compare the middel-dutch with the Dutch which is written and spoken nowadays.

    8. Mariken van Nieumeghen is een van de typische vroegmoderne klassiekers uit de Nederlandse literatuur. Het boek vertelt het verhaal van Mariken, die zichzelf 'verkoopt' aan de duivel maar uiteindelijk kan ontsnappen en genade krijgt van God. Het past in de godlievende en duivelvrezende tijd van toen en is een soort van 'waarschuwing'. Qua inhoud en schrijfwijze past het boek dus helemaal in zijn tijdsperiode. En als ik iemand een boek zou moeten aanraden uit de vroegmoderne Nederlandse periode, z [...]

    9. This is so much fun to read. the lays are short and accessible, makes for fun quick reads. the Middle English is subtly edited to make it slightly easier for the modem reader while keeping the meter and poetic verse intact. They have even included synonyms and definitions of the more archaic or extinct words and place them right beside the text so it won't even trip up your reading pace or disturb the cloud of the poetry. I love this book, I only wish it wasn't made as a textbook.

    10. Mirakelspel uit het begin van de 16e eeuw. De moraal van het verhaal is dat hoe erg een mens ook zondigt, hij altijd vergiffenis kan krijgen door bemiddeling van Maria, mits de persoon een biecht aflegt (). Wat een mens zo allemaal mee kan maken! Leuk is wel dat Mariken haar zondige leven met een duivel ook aan de Antwerpse Grote Markt doorbrengt. Altijd leuk om daaraan te denken als ik er voorbij kom.

    11. In ong anderhalf uur gelezen (2× in de les bij Nederlands) Redelijk verhaal, maar wel met de moderne vertaling naast. Ik zou het zelf niet snel kiezen om te lezen. Eenmaal begonnen bleek het verhaal mee te vallen.

    12. I had to read this in my Dutch class. 2 years in a row. First year old Dutch and second year new Dutch. We played the rolles and it was a bit weird, but okay.

    13. Another Laskaya translationLOVED it! If you are interested in short stories on chivalric and courtly love you will love this book. By the way, her translations are very clear.

    14. Voor een boek dat we voor Nederlands kunnen lezen is het best een leuk boek! En ook nog eens niet lang en best grappig!

    15. Het enige Nederlandse boek uit de middeleeuwen dat mij interessant leek. Heb er zeer van genoten. Er zat een zekere humor in die ik zeer kon waarderen.

    16. Read for my High Medieval Literature class (Fall 2011). An excellent edition of lays in Middle-English, without translations. There are however footnotes.

    17. Een van de oudst bekende literatuurwerken uit de Nederlanden. Als je denkt dat het toen allemaal heel braaf en onschuldig was, lees dit :) #verplichtekost

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *