Vijf moderne noh spelen [De honderdste nacht ~ De fluwelen trom ~ Het betoverde kussen ~ Lady Aoi ~ De verruilde waaiers]

Vijf moderne noh spelen De honderdste nacht De fluwelen trom Het betoverde kussen Lady Aoi De verruilde waaiers Japanese No drama is one of the great art forms that has fascinated people throughout the world The late Yukio Mishima one of Japan s outstanding post war writers infused new life into the form by u

  • Title: Vijf moderne noh spelen [De honderdste nacht ~ De fluwelen trom ~ Het betoverde kussen ~ Lady Aoi ~ De verruilde waaiers]
  • Author: Yukio Mishima Jef Last
  • ISBN: null
  • Page: 410
  • Format: Paperback
  • Japanese No drama is one of the great art forms that has fascinated people throughout the world The late Yukio Mishima, one of Japan s outstanding post war writers, infused new life into the form by using it for plays that preserve the style and inner spirit of No and are at the same time so modern, so direct, and intelligible that they could, as he suggested, be played oJapanese No drama is one of the great art forms that has fascinated people throughout the world The late Yukio Mishima, one of Japan s outstanding post war writers, infused new life into the form by using it for plays that preserve the style and inner spirit of No and are at the same time so modern, so direct, and intelligible that they could, as he suggested, be played on a bench in Central Park Here are five of his No plays, stunning in their contemporary nature and relevance and finally made available again for readers to enjoy.

    One thought on “Vijf moderne noh spelen [De honderdste nacht ~ De fluwelen trom ~ Het betoverde kussen ~ Lady Aoi ~ De verruilde waaiers]”

    1. Hanako : I wait.Jitsuko : I wait for nothing.Songs of a lonely heart flying from the gentle folds of the fan signalling the melancholic air to chant sermons of an unrequited love ; the capricious love muffling the voices of a damask drum ; the viciousness of love nurtured by the obstinacy of the heart spilling its vengeance in a haunted soul ; the arrogance of beauty nestled in narcissistic love humbled by the aloofness of a gravestone and the nothingness of love dissolving into a philosophical [...]

    2. 4.5 starsNō for DummiesFirst off, let me say that I started reading these plays nō-ing nothing about Kabuki or Nō theater, just that I have always admired Japanese dramatic arts even though I couldn't much understand it. It is like listening to Shakespeare for the first time, in high frequency. A little research ( ok, very sparse research ) went a long way to assimilate to the subtle nuances of this medieval art form.Nō, literally translated as "skill or ability" - the lyrical, traditional J [...]

    3. Estas piezas teatrales breves están repletas de Mishima. Su esencia se manifiesta en cada réplica, en cada objetivo que personajes principales y secundarios se marcan como meta. La belleza como castigo, la obsesión por aquello que nos ignora, la incapacidad de amar de un modo sensible y altruista y el paso del tiempo reflejado en las estaciones. Lejos de aquella cómoda y silenciosa naturaleza japonesa, Mishima saca lo peor que cada uno lleva dentro, pero no para ser juzgado, sino para ser ac [...]

    4. Indeed I have never read No Plays by Yukio Mishima before (I knew he wrote them but could not find any to read) and I found his plays interesting. However, there were some points I could not understand and I guessed they might be something subtle or mysterious that would require further studies on his motive and Japanese No Plays. I think we can be simply relaxed by reading the plays because of fine translations by one of the great Japanologists in the 20th century and beyond, Professor Donald K [...]

    5. Read three of the plays before going to bed and had wonderful surreal dreams.This is remarkable. I'd always had an interest in Noh, and Mishima does a faithful job at combining and synthesizing the old and new.

    6. Claudel said " The Greek drama it is something which arrives, the No, it is someone which comes " Yourcenar translated this book. She does not hide her admiration for Japanese who possess two very differents theatrical traditions. The kabuki, younger of 3 centuries full of noise and fury. No is more melancholic, allusive and dévotionnel. It arises from the Buddhist tradition. It was at the VIIth century when the monk Kelkai came from China to transmit the Buddhism in Japan. I went to spend one [...]

    7. Yukio Mishima wrote these series of plays because of his respect for the medium of "No" plays. If Kubuki is a broad type of Broadway/London West End type of entertainment, then No is sort of a combination of a Robert Wilson piece with a Robert Bresson narrative. Mishima of course makes his own 'modern' version of the No Play that is incredible to read. I would love to see this on a stage.

    8. 5 plays by Mishima. Would love to see these plays on stage someday. These plays seem deceptively simple but there is more than meets the eye. The plots are intriguing and odd. Don't expect "happy endings" here.

    9. ولد طفل في هذا العالم الضبابي المظلم! ان رحم امه كان اكثر تفاؤلا. لماذا يجب ان نتركه في مكان اكثر ضبابية؟ سذاجة.كنت اهوي النظر الي عينيك تلك العيون التي تبحث عن الحرية داخل القفص الذي كان هو نفسي، و القيد الذي كان هو انا

    10. Brilliant introduction to Nō plays, a Japanese theatrical art form revived by Mishima who is someone not so known, abroad, as anything but a fiction writer. Though I don't know an awful lot about Nō (and the book's introduction could have been much more informative and better), the plays are absorbing. They are mysterious and deal with dreams, ghosts, spirits, and magic but in a thoroughly 'modern' environment: palace gardens are replaced with offices, temple gardens by public parks. Neverthel [...]

    11. On connaît peu Yukio Mishima en tant que dramaturge, mais c’est pourtant un genre dans lequel il excelle. Il nous le montre ici en dépoussiérant le nô, tout en parvenant à ne pas dénaturer ce théâtre tellement japonais et à nous dévoiler une fois de plus son talent. On prend un réel plaisir à découvrir l’intrigue et à s’imprégner de cette atmosphère si particulière qui entoure ces pièces.Avis complet : comaujapon.wordpress/2017

    12. No’s fine as far as it goes, but it'll never as good as kabuki:youtube/watch?v=3bS8L1Loved the text of these plays. "Lady Aoi" is my absolute favourite, followed by "Sotoba Komachi". Least fave was "Kantan", which I found rather difficult. I thought that the introduction could have been much more helpful and much less annoying.

    13. "Five Modern No Plays" by Yukio Mishima is excellent, well structured collection that gives you a fascinating taste into the world of Japanese No drama. Grotesque, darkly-drawn stories that go deeply into the human psyche, the five plays are by one of the twentieth-century Japan's best playwrights are a mixture of traditional No style with modern stories and structures. I have never encountered No theatre before but picked this collection up from a used bookstore because I've been looking to exp [...]

    14. Years ago I read this book in English when scanning through Japanese literature in the second floor underground of Brandeis University Main Library (the time period when I devoured a bunch other Japanese literature most of which I've forgotten today). Due to closeness between Chinese and Japanese, naturally I'd prefer to read Japanese literature translated into Chinese. However, due to political influences and other reasons that are beyond my understanding, I've never had a chance to see most of [...]

    15. Never thought Noh plays were this surreal. Many of them were too surreal (or too familiarly surreal) for me, but some were very, very good, especially Yuya which left me flabbergasted by its sheer narrative ingenuity in playing with the audience's expectations (i.e. messing with your head). What I appreciate about these "translations" is that most of the plays, even the surreal ones, left me with a quiet resonance much like wabi-sabi, such as Aya no Zutsumi, Sotoba Komachi, Hanjo, and Dōjoji. O [...]

    16. 'I had never read Japanese literature before (except Manga). All my knowledge about their culture was based on stereotype, which doesn’t say a lot. I found this book and it had these circles drawn on the cover that looked hand-drawn with a pen. I kept feeling the cover to see whether they were real. Intrigued as always, and a little amused at my stupidity, I picked it up' Read more: bit/1aYbXLz

    17. Having studied Noh plays extensively, I was interested in a study of Modern Noh in comparison to traditional Noh. I found the plays contained within this collection to be entirely unlike Noh in style, content, meaning, and philosophy. Surely a number may be based on previous Noh works, but to call writing such as this 'modern noh' is, I believe, an inaccurate description.Not unreadable, but not what I was looking for. Again, I am wholly unimpressed by Mishima.

    18. Mishima's masterful retelling of 5 classic no plays is a remarkable demonstration of how this beautiful art form (which, as Alan Booth puts it, has become fossilized over the centuries) has the flexibility to adapt to a modern context. And we're lucky enough to have a translation by Japanese literature expert Donald Keene.

    19. I'm still not sure what constitutes as a Noh play. All the plays here have some kind of intertwine between reality and dream, reality and imagination. The blurred area between the two is interestingly wide.I'll make sure I'll go to one of the performance if I the chance.

    20. "Si hubiera tocado el tambor una vez más, estoy seguro de que lo habría oído."Seis obras de teatro que reinventan piezas de noh con situaciones y personajes contemporáneos. Quien consiga adentrarse en su mundo onírico donde todo puede ocurrir, las disfrutará. Los finales son demoledores.

    21. Un monde, ou des mondes, entre l'onirique et le réel, la fantaisie et la douleur. Du théâtre poétique à la japonaise d'une vraie fraîcheur.

    22. grim. it would be cool to read the original versions of these no plays to see how much mishima added his own spin to them

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *