Anabasis This internationally famous poem by the Nobel laureate was introduced to English language readers in this translation by T S Eliot In this definitive edition French and English texts appear on f

  • Title: Anabasis
  • Author: Saint-John Perse T.S. Eliot
  • ISBN: 9780156074063
  • Page: 456
  • Format: Paperback
  • This internationally famous poem by the 1960 Nobel laureate was introduced to English language readers in this translation by T S Eliot In this definitive edition, French and English texts appear on facing pages Preface by T S Eliot.

    One thought on “Anabasis”

    1. Anabase selected poems, Saint-John Perse تاریخ نخستین خوانش: نهم ماه آگوست سال 2008 میلادیآناباز، ترجمه ها: محمدعلی سپانلو، محمود نیکبختعنوان: آناباز؛ شاعر: سن ژان پرس؛ مترجم: محمد مهریار؛ محمود نیکبخت؛ اصفهان، فردا، 1380؛ در 119 ص؛ شابک: 9646328814؛ موضوع: شعر شاعران فرانسوی - قرن 20 معنوان: آناباز؛ شاعر: [...]

    2. Anabase (Anabasis, the Classical Greek word for a journey up country) was the first mature work by Saint-John Perse, the poetic pseudonym of French diplomat Alexis Leger. It was written in the early 1920s during a stint in China, where Leger represented the French foreign ministry. The poet wrote mainly for himself, but after the manuscript was brought back to France by friends, Anabase won instant esteem, with translations into several major European languages by the end of the decade, and the [...]

    3. و از خورشید هرگز نامی نمی آید اما اقتدارش در میان ماست.یکی از پیچیده ترین و بزرگترین اشعار قرن بیستم از شاعر و سیاستمدار بزرگ فرانسوی الکسی لژه که اشعارش را با نام مستعار سن ژون پرس منتشر می کرد و زندگی سیاسی و هنری او همواره در هاله ای از ابهام بوده استآناباز بی شک معروف ترین م [...]

    4. St. John Perse won the Nobel Prize for Literature in 1960. I don't know how widely he is read today, but if he's not then it's a travesty because he must rank among the most important and visionary poets of the 20th century. And this book is surely his masterpiece, a work of such scope and ambition that it stands comfortable comparison with anything produced in the field of poetry during the past 100 years.Anabasis is an obtuse epic, a long musical poem, rich in astonishing imagery, that glisten [...]

    5. Ok, I've just become so jaded by these nobel laureates that I'm just going to go ahead and give this 1 star. I'm fed up trying to interpret or read explanations of the poems. A poem should explain itself, rather than require an entire essay to explain what it's trying to say. Just my opinion, I'm sure some will disagree.

    6. ديوان شعر لكاتب حاصل على جائزة نوبل، قصيدة واحدة لكن مكونة من 10 قصائد تقريباً أو أبواب.استمتعت بهم جداً.

    7. The extreme of modernism. This book is stitched with taut images, many of which show striking beauty and a subtle warmth. However, if it had not been for the translator, T.S. Eliot, and his extremely helpful introduction, I would have had absolutely no idea what was going on. But that's why we don't just read poetry, we teach it too. "Ha! ampler the story of the leaf shadows on our walls and the water more pure than in any dream, thanks thanks be given it for being no dream! My soul is full of d [...]

    8. St. John Perse is one of my top five poets of the 20th century. His prose poem style incorporates a vision of the world rooted in Hegel's Philosophy of Right. Every point of seeing becomes felt both intellectually and in the spirit. Vents and Anabasis are his two essential poems. His poems are epic. In the truest of fashions I have been reading him my whole life. His books stay within arms reach. When I travel I carry the poetry of St. John Perse and the complete Death Bed edition of Walt Whitma [...]

    9. For those who love a touch of mystery and disorientation, and who love to take puzzle pieces and try to arrange them into a meaningful composition--not that it lacks composition, but it maintains its' fluidity through it. I was intrigued enough by the author, and this poem in particular, to go digging for whatever I could find about his compositional techniques. After his death, it turns out, researchers were allowed access to his library/papers and discovered "cut-out" sentences and fragments f [...]

    10. "Chanson""Mon cheval arrêté sous l'arbre plein de tourterelles, je siffle un sifflement si pur, qu'il n'est promesses à leurs rives que tiennent tous ces fleuves. (Feuilles vivantes au matin sont à l'image de la gloire)**Et ce n'est point qu'un homme ne soit triste, mais se levant avant le jour et se tenant avec prudence dans le commerce d'un vieil arbre, appuyé du menton à la dernière étoile, il voit au fond du ciel à jeun de grandes choses pures qui tournent au plaisir **Mon cheval ar [...]

    11. I did not know what to expect from this book, and I was surprised. Quite excellent. It does require more readings, but they are readings I'm looking forward to doing versus dreading, as if there were more to be mined from the poem. Interestingly, this book reminds me a bit of Nikos Gatsos's "Amorgos," another book-length poem that elusive in meaning but very worthy of re-reading and contemplating.

    12. این کتاب را نخست سپانلو ترجمه کرد، با اشتباهات فراوان و ناقص، بعد کامل و با نقصان کمتراما هنوز بهترین ترجمه‌ی آن متعلق است به محمود نیکبخت و آقای مهریار (مرحوم) که در اصفهان منتشر شد و کمتر دیده شده است

    13. The prose poetry is very similar to that of Arthur Rimbaud, one of my favorite poets. The text is translated into English by T.S. Eliot, who's literary credibility is difficult to undermine. One of the best dollars I ever spent on a paperback.

    14. Review to come. Maybe. Think Eliot's "Gerontion," with emphasis on the cool parts, expanded into a book length poem. I'll try to explain later. It's early yet, but I'm pretty sure I'll re-reading this for years to come.

    15. There were some beautiful passages in this book. I especially liked the market place descriptions and the ending. It would have been completely lost on me without the outline in the preface.

    16. whoa!"impersonal," in MacLeish's blurb, sums it, it is amazing to write so impersonallye old prefaces at the end are really great too.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *