The Collected Songs of Cold Mountain

The Collected Songs of Cold Mountain A Zen Taoist poetry classic in a handsome Chinese English formatThis definitive translation of Han Shan s poetry appears in a bilingual Chinese English format Included are extensive notes a preface

  • Title: The Collected Songs of Cold Mountain
  • Author: Han Shan Red Pine John Blofeld
  • ISBN: 9781556591402
  • Page: 450
  • Format: Paperback
  • A Zen Taoist poetry classic, in a handsome Chinese English formatThis definitive translation of Han Shan s poetry appears in a bilingual Chinese English format Included are extensive notes, a preface by renowned translator Red Pine, a findings list, and photographs of the cave and surrounding area where Han Shan Cold Mountain lived.Cold Mountain is one of the most revA Zen Taoist poetry classic, in a handsome Chinese English formatThis definitive translation of Han Shan s poetry appears in a bilingual Chinese English format Included are extensive notes, a preface by renowned translator Red Pine, a findings list, and photographs of the cave and surrounding area where Han Shan Cold Mountain lived.Cold Mountain is one of the most revered poets in China He was a Taoist Buddhist hermit who begged for food at temples, often sang and drank with cowherds, and became an immortal figure in the history of Chinese literature and Zen His poems were written twelve hundred years ago on the rocks, trees, and temple walls of China s Tientai Mountains This revised edition also includes poems by Han Shan s colleagues, Pickup Shih te and Big Stick Feng kan , translated here for the first time.As Red Pine begins his Preface, If China s literary critics were put in charge of organizing a tea for their country s greatest poets of the past, Cold Mountain would not be on many invitation lists Yet no other poet occupies the altars of China s temples and shines, where his statue often stands alongside immortals and bodhisattvas He is equally revered in Korea and Japan And when Jack Kerouac dedicated The Dharma Bums to him in 1958, Cold Mountain became the guardian angel of a generation of Westerners as well Reviews of Red Pine s Collected Songs of Cold Mountain The translator s preface describes his rendition of the life of Cold Mountain, offering an excellent historical and philosophical context for the simple yet profound poems attributed to the poet Library Journal These are poems one must taste fully and drink whole The poems of Han shan read like a journal or memoir, and they often work as Zen koans, challenging the mind to go beyond the words and reason Parabola Red Pine has given us the first full collection of Han Shan s songs in an idiom that is clear, graceful, and neutral enough to last His translations are accurate and mirror the music of the originals The Collected Songs of Cold Mountain is a considerable performance and a truly valuable book Thanks to Copper Canyon s high standards of bookmaking, it is beautiful to hold and behold thanks to Red Pine s care, it will survive as the definitive text of Han Shan in English for many years It belongs on the shelf of everyone with an interest in poetry and should be opened often The Bloomsbury Review An exquisite publication that captures the Taoist practice of passionate attention, of being still inside and relaxed in the comforts and discomforts around you, going nowhere else We discover this in the poet s vision and spirit, in the precision and balance of the translator s scholarship and heart, and in the elegant wilderness of the bookmaker s art around them On every level this is a beautiful book Judges comments on awarding the WESTAF Award in Translation Cold Mountain s colloquial poetryund like inspired raps marvelously direct, with skips, jumps, verbal nudges and abrupt revelations The volume is beautifully produced, with a long and careful introduction This is an indispensable book The Berkeley Monthly More than anyone else, Red Pine has made Han Shan s spontaneous poems accessible to Western readers In this new, expanded edition, invaluable notes and an extensive new critical preface provide a contextual awareness, not just for the poems, but for their sources in Buddhist and Confucian culture Inquiring MindRed Pine is one of the world s leading translators of Chinese literary and religious texts His other translations include Lao tzu s Taoteching isbn 9781556592904 and Poems of the Masters China s Classic Anthology of T ang and Sung Dynasty Verse isbn 9781556591952.

    One thought on “The Collected Songs of Cold Mountain”

    1. In 1958 Jack Kerouac dedicated his book "Dharma Bums" to Han-Shan (Cold Mountain), and in that same year Gary Snyder published his book of poems, "Cold Mountain." While the Chinese didn't find his poems that important, the early beats and others have, and so since then a few more translations of his poems have been published, and I am inundated with them. While This was my first introduction to Cold Mountain's poems I found that I liked the Introduction by John Blofeld best, and after that the l [...]

    2. Bill Porter’s a terrific translator: direct, down-to-earth, and clearly in sympathy with the culture and attitude of his subject, one of the Tang “mountain men” who left the mandarin comforts of the capitals for a more austere and anonymous life in the wilds of southeast China. Porter’s own experience as a Columbia grad school dropout who cut out for a Buddhist monastery, then wound up in the wilds of northwest USAmerica, has to be part of the reason for his artfully plainspoken translat [...]

    3. Not my favorite chinese poet, he's a bit too preachy for me, too buddhist, some poems were pretty good though. The notes by the translator are excellent, he explains some of the references and allusions that are featured in the poems (prepare for a lot of buddhist theology).

    4. This is a beautiful book of Zen poetry by the legendary "Cold Mountain" a wandering Zen Poet from China. The book was translated by Red Pine, and he includes information about Hanshan and commentary on his poems. I wrote a full review at Epinions when I finished this book. It is one I like to re read often, I love Zen poetry.Hanshan The Collected Songs of Cold Mountain

    5. Han Shan (Cold Mountain) is one of the great figures of Chinese Ch’an/Taoist poetry, playful, cantankerous, rich with insight. There are several other good English renderings of his work, including by Gary Snyder. But in my mind this collection by Red Pine is the authoritative English version. The whole collection is here, along with the poetry of Han Shan’s companions, Feng-kan and Shih-te.

    6. born 730 AD this guys wrote much of his poetry on rocks and trees. It's hard to find good translations of chinese poetry but this is one of themvery unpretentious

    7. For bilingual readers of Chinese and English, this book provides an elegant and convenient display stanzas side-by-side. The translated version carries the salient imageries from the original text yet is written with a simplicity that is markedly different from the original poems. The original poems, anchored in ancient Chinese ideograms with naturalistic symbols (mountain, snow, tree, bird, etc) that are far harder to access emotionally even for a fluent modern Chinese reader. The spirituality [...]

    8. Some may say reviewing a book of poems that was released almost ten years ago is being a bit behind the ball. It is. I wish I had found The Collected Songs of Cold Mountain, by translator Red Pine, years earlier. However, as is the case with poetry, and especially with translations, they aren’t going away quickly like the latest trendy novel. In this case, the wonderful poems of Chinese-born Cold Mountain, which have already been around for twelve hundred years , have aged like the finest of w [...]

    9. Actually, I read the translation of this book in my native language. I was pointed to Shan Han from Jack Kerouac’s Dharma Bums. I was surprised how the poetry was clearly written without any spare words. The directness of the poetry was very refreshing and short poems urged reader to think about them and they brought the pictures of the country or events from which Shan Han took an inspiration. The hermit from eight century managed to overcome his shadow and made his words heard. Li Po a Tu Fu [...]

    10. Han-shan, or Cold Mountain, was an impoverished monk who lived in a cliff-side cave and wrote his poems on the rocks surrounding it. His companions, Big Stick and Pickup, were always testing Taoist and Buddhist limits. I especially enjoyed Han-shan's use of the 8-line traditional poem of 5 figures, which I know from my translations, with Nguyen Do, of the ancient Vietnamese poet Nguyen Trai, 1380-1442.

    11. One of Bill Porter's early efforts in a stunning career of translating Buddhist classics and classics of Chinese poetry. Han Shan had been partially translated before by Burton Watson and Gary Snyder. Bill's effort here is superb. A special treat is the forward by the wonderful Buddhism scholar / wild man, John Blofeld.

    12. Superb edition – elegantly presented, tactfully annotated, a pleasure to read. As for the poems, I can't do them justice here. From the prosaic realities of mountain life to the struggle to see one's true spiritual nature, these verses are by turns insightful, inspiring and even funny.

    13. "People say cares never departa saying I thought was untruebut yesterday what I drove offentangles me today once morethe months depart but cares remainand a new year means new careswho would guess beneath the big hatis someone plagued by old cares"#37

    14. Poetry is the only written word worth keeping; the rest should be shared and recycled among our lovers, brothers and sisters and children. Some of the my favorite lines from the stonewriting hermitlong may these words live and long may we live by.

    15. A great collection of thoughtful translations of poems with explanatory footnotes set beside the original Chinese. I'll be revisiting these again. It is hard to really comment more until I've read them again

    16. The Cold Mountain Road is strangeno tracks of cart or horsehard to recall which merging streamor tell which piled-up ridgea myriad plants weep with dewthe pines all sigh the samehere where the trail disappearsfrom asks shadow where to

    17. Best Chinese Buddhist/Daoist poetry around. The Red Pine translations are pretty sweet. He even throws in some Shih-Te and Feng Kang poems to boot.

    18. There was way too much in-depth Buddhism in some of the poetry for me. It is not something I would just pick up for fun reading that is for sure.

    19. Transported me away to an ancient time. Han Shan rules. The humor is perfect and strikes home in many ways.

    20. what's more awesome than poetry written by a zen lunatic on the walls of caves? that's right not much. hahaha pick this up.

    21. A beautiful story with a wonderful imagination and visualization, this is one of my book that I'm happy I read it

    22. Excellent collection, decent translation notes it's fun to imagine these poems as they were originally written, on stones, on trees, in inaccessible valleys.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *