Berlin-Aleksander Meydanı

Berlin Aleksander Meydan Bu kitap Franz Biberkopf un Berlin deki ya am ndan s z ediyor Franz baz olaylar nedeniyle girdi i cezaevinden yeni km t r imdi Berlin de ya amak ve iyi bir insan olmak istemektedir Ba lang ta bunu b

  • Title: Berlin-Aleksander Meydanı
  • Author: Alfred Döblin Ahmet Arpad
  • ISBN: 9789755702087
  • Page: 368
  • Format: Paperback
  • Bu kitap, Franz Biberkopf un Berlin deki ya am ndan s z ediyor Franz, baz olaylar nedeniyle girdi i cezaevinden yeni km t r imdi Berlin de ya amak ve iyi bir insan olmak istemektedir Ba lang ta bunu ba ar r da Ancak bir s re sonra kendini bir sava n i inde buluverir Hi beklemedik bir anda gelen ve al nyaz s n and ran bir eyle sava maya ba lar Darbe st ne dBu kitap, Franz Biberkopf un Berlin deki ya am ndan s z ediyor Franz, baz olaylar nedeniyle girdi i cezaevinden yeni km t r imdi Berlin de ya amak ve iyi bir insan olmak istemektedir Ba lang ta bunu ba ar r da Ancak bir s re sonra kendini bir sava n i inde buluverir Hi beklemedik bir anda gelen ve al nyaz s n and ran bir eyle sava maya ba lar Darbe st ne darbe yemesine ra men her defas nda kendini toplar, aya a kalkar fakat tekrar yenilir Franz Biberkopf u, Aleksander meydan nda tekrar g rd m zde ok de i mi , rselenmi fakat ki ili ini de bulmu tur Bu romanda ger ekli in aktar l , i monologlar vb kanal ile psikolojik bir sergilemeyi de i eren bir tarz da, b y k bir ustal kla ba ar lmakta, ayn zamanda ilgin bir ekilde do rulanan siyasal ng r lere yer verilmektedir Berlin Aleksander Meydan n , ya amdan bir dilim tereya l ekmekten daha ok ey isteyip de ba lar na Franz Biberkopf gibi gelmedik olay kalmayanlar n okumas iyi olur.

    One thought on “Berlin-Aleksander Meydanı”

    1. Main character: Berlin! As a foil, you get to know the criminal Franz Biberkopf, who tries his best to be honest. He really does. But he does not have more talent for life than Keith in London Fields, and even less talent at darts. Also, he happens to be born into an era which could have made a better man fail. And what could you possibly expect of Biberkopf then, not being a better man? Not even good? Or passable?And Martin Amis: I all of a sudden realise that you did not only steal the plot fr [...]

    2. 2016 Book I was Most Afraid To Hate I just don't have it in me ! I dipped into this book for two months and only got to 13 %.I cannot do it. I immensely dislike this book despite it being a modern classic. I am going to cut my losses and consider it my Infinite Jest of 2016.

    3. This book is said to be one of the required readings for high school students in Germany. When it was published in 1929, it became a monstrous hit and the book's popularity has been sustained all these years.Reason: this is the first German book that used the stream-of-consciousness style of James Joyce. This was also one of the reasons why I tried hard to first read Ulysses (serialized from 1918 to 1920) prior to cracking this one up. I found this easier to read despite the fact that I used a g [...]

    4. 1997 was a rushing tide of hefty novels sweeping under to revel in their wake: most of Pynchon and the Grass Danzig troika are dated here. Doblin's feat is an episodic steamroller, the estranged reader is as tethered as anyone by the mechanized operations of the strange, new Berlin. (Brave New Bono, Beware)I returned to the novel a few years ago after viewing the Fassbinder film. Doblin's novel remains a formidable feat. A few of my friends have recently made mediocre efforts. Looking aghast, I [...]

    5. Ανακαλύπτω σιγά, σιγά το μεγαλείο της γερμανικής λογοτεχνίας. Το «Ομαδικό πορτρέτο με μία κυρία» του Böll που πρόσφατα διάβασα με δυσκόλεψε, το συγκεκριμένο με δυσκόλεψε ακόμα περισσότερο, τουλάχιστον στο πρώτο τέταρτο, μέχρι που κατάφερα να μπω στο κλίμα. Εκ πρώτης όψεως δε [...]

    6. Required reading in Germany I'd never heard of until I saw it on a list of recommendations by Roberto Bolano, maybe in The Last Interview. Bought a copy with too small print, too tight margins, didn't read it. Got this more friendly formatted copy and recently saw it recommended by Sesshu Foster, whose Atomik Aztex I loved. Finally started in on its 635 pages a few weeks ago and now am finally done. It's well worth it. At first I wasn't sure what I was in for. It's not really anything like Joyce [...]

    7. I read this because I was watching the Fassbinder film, and discovered I had been ignorant of a novel which is considered a masterpiece of modern German literature, published in 1929.It’s not an easy read, Doblin’s style is reminiscent of James Joyce, hopping about between POV, interior monologue, sound effects, newspaper articles, songs, speeches, and other books, but it’s worth the trouble.Apparently the original was written in colloquial German with a heavy dose of working class Berlin [...]

    8. Franz Biberkopf is an ordinary man, a strong working man, former mover of furniture and whisker of cement; small potatoes really. In a fit of rage he killed his girlfriend and had to serve four years for manslaughter. His release from prison marks the beginning of the story. It’s the year 1928 and the place is Berlin.Biberkopf wants to lead a decent life from now on. He’s fed up with his previous life; honest pay for honest work; that’s the plan. And it actually worked out somehow, at leas [...]

    9. "ratlaplão-plão-plão."Diacho d'livro! grrrCheguei a meio e nem sou capaz de desistir dele, nem de continuar a lê-lo. zzzzzzzzEntão então o melhor é encostá-lotentar ver a série de Fassbinder e depois recomeçar. Aguenta aí, Franzinho Biberkopfzinho, que vou até outra guerra e já volto"ratlaplão-plão-plão."

    10. This book is so good. It's like if Dos Passos decided to do USA with one character, and set it in Berlin, and to write sort of in the style of Joyce but also realize that he needed some German so threw in a bunch of devices from Brecht, and then from the future Chris Adrian decided to pay a visit and tweak parts of the story from out of nowhere. A great reminder that Modernism can be so much fun.

    11. Franz Biberkopf is an antihero. And by antihero, I mean the pulling out your hair while thinking to yourself "don't do that Franz, you big Biberkopf, you schnauzer of a one-armed mongoloid, you! Don't you ever learn?" variety of hero. For in fact our protagonist is not a very bright bulb. He's quite average in many ways, and not particularly likeable to start. I mean, he murdered a woman years before the book even begins! Can he fall to lower depths? You bet, because Alfred Doblin is at the helm [...]

    12. "There really isn't much to tell about Franz Biberkopf, we know the lad already. You can guess what a sow will do when she gets into her trough. Only a sow is better off than a man, because she's just a lump of flesh and fat, and what can befall her later, doesn't matter much, if only the swill lasts: at most she might litter again, and at the end of her life is the cleaver, but that's not really so horrid or exciting after all: before she's noticed anything--and what does an animal like that no [...]

    13. تاريخ القراءة الأصلي : ٢٠١٣إحدى العلامات المهمة في الرواية الحداثية الألمانية، ولكنك تشعر بأن روح دوستويفسكي تحلق فوق هذه الرواية. وبعيدا عن الصور المعتادة عن الشخصية الألمانية، نرى هنا جانب أكثر انسانيةربما لأن زمن الرواية يقع بين الحربين العالمتينعندما كانت الروح الألم [...]

    14. L'ordine e il disfacimento"Di un uomo semplice qui si racconta, che a Berlino fa l'ambulante in Alexanderplatz. L'uomo ha intenzione di essere onesto, ma la vita, maligna, gli fa lo sgambetto. Viene ingannato, viene trascinato nel delitto, e infine la ragazza gli viene portata via e brutalmente uccisa. È finita per l'uomo Franz Biberkopf"È un libro interessante ma anche complesso, Berlin Alexanderplatz.Il romanzo, scritto nel 1929 da Alfred Döblin, è molto denso e frammentato e si compone di [...]

    15. I rarely watch TV; whenever I succumb to temptation I usually zap around for ages before finally settling on one of those ‘reality’ series where the unemployed drunkards, pregnant teenage girls and wannabe pimps are giving vent to their sorrowful platitudes. Actually, I hardly ever watch anything but reality TV, which is a shame, really (btw, German-speaking countries boast the most vulgar and crude TV programmes you’ll find anywhere, though the UK is catching up). What reasons are there f [...]

    16. Ο Γερμανός Οδυσσέας Μπλουμ, Φραντς Μπίμπερκοπφ, σε ένα ψηφιδωτό καθημερινότητας με παραστάσεις από τις ψηλότερες κορυφές ως τα σουρσιματα του, σε μία επωδό του μεγάλου Τσινγκ νταραντα της ζωής. Βιβλικό, με ρομφαιες, άμαξες και Δρεπανοφόρους τυμπανιστές/θυσιαστες. Ποιος μπ [...]

    17. LANGUAGEIt does contain a lot of German specific to the North and to the city of Berlin, like dada poetry it has insertions not too often seen in literature, like a lawyer's language, police language, a doctor's language, public transport, advertisements, protestant hymns and all this, for the most part, is what the book was about. It didn't get focussed on the lives and loves of Franz Karl Bieberkopf until the very end. And Bieberkopf is forced through the markets, pubs, courts, prisons, one gi [...]

    18. Llegué a este libro por pura casualidad. Me encontraba en una librería viendo las novedades, cuando mi mirada se posó en una edición de Cátedra con un cuadro de Kirschner que me fascina. Al ver el libro, sentí curiosidad y decidí comprarlo. Si tenía esa portada (además de ser de Cátedra, editorial selectiva y justificada en sus elecciones), el libro debía de tener algo. Y, tal vez, me equivoqué: no tenía algotenía, tal vez, demasiado.Alfred Döblin, escritor del que nada sabía has [...]

    19. Cursed be the man, saith Jeremiah, that trusteth in man; he shall inherit the parched places in the wilderness, in a salt land, and not inhabited. The heart is deceitful above all things and desperately wicked: who can know it? (173)How to add mythic dimension to a common criminal's life? Couch the life story in biblical terms.How to give meaning to his tragic fate? Invoke the great Greek tragedies. How to convey the essentially tragic nature of human destiny? Try writing a modern version of the [...]

    20. Until a few months ago I'd never heard of this novel or of Doblin. When I learned Berlin Alexanderplatz is a technical first cousin to Joyce's Ulysses I became very interested. In presenting a picture of Weimar-era Berlin through the character of one man, Franz Biberkopf, using elements of stream of consciousness, mythology and Biblical and metaphysical references, he wrote a very impressive novel. He uses Berlin's geography in much the same way Joyce does that of Dublin; I'm sure Doblin's locat [...]

    21. Just recently I came across the same uncommon idea twice in succession, in two wildly different novels from very different times and places. The idea is about a guy who serially passes off his girlfriends to a buddy after he tires of them. I first came across it in the astounding 'Berlin Alexanderplatz' (one of the most original books I've ever come across), and then again in 'The Three Stigmata of Palmer Eldritch'. I'm not surprised to find it in the latter, given the outrageous sexism that per [...]

    22. Ladies and gentlemen, may I have your attention please? It's time to be honest: I've never finished this book. Indeed I was intrigued by the title, by the fact that I know quite well the place itself - I mean, the square - having spent a month close to it in formerly East Berlin.But as soon as I've understood I've found a German version of James Joyce instead of the book I've been expecting for I've had a lot of difficulties in going on.Page after page it has became a torture. The more I've trie [...]

    23. I found out about this book, like many English speaking Americans, from its mention in 2666. Doblin is mentioned a lot, both as a favorite author of Archimboldi and as having a big influence on Bolano himself. Of all the books I've read based on Bolano's recommendation, I can't name another one with the kind of influence that Alexanderplatz has. Certainly much of Arturo Belano's narrative voice is taken from Alexanderplatz. But what does this mean? Has Bolano just copied syntactical flow, or mad [...]

    24. I read the German original of this book in almost one sitting for German lit class when I was an exchange student in Hamburg in 1973-74. We spent a good bit of class time discussing the use of montage in the book. I was amazed that I could get through a book like this simply by deciding to, and with a bit of determination, what my father always called „Sitzfleisch.‟ The story has stayed with me till now, and I think I learned a good bit of German from it, including some Berlin dialect and sl [...]

    25. die geschichte vom franz biberkopf erzählt döblin so, als ob das individuum von der stadt, in der es lebt, nicht trennbar ist. berlin formte diesen biberkopf und somit ist biberkopf teil der stadt. es ist eine geschichte, die wohl des öfteren geschieht, ein mensch wird von mehreren remplern des schicksals hergebeutelt und steht am ende noch da, wenngleich nicht mehr ganz so frisch wie am beginn. existenzen wie die von biberkopf sieht man in den städten viele, es ist eine famose leistung döb [...]

    26. In het kader van de -community "Classics United" las ik deze door Joyce's "Ulysses" geïnspireerde evergreen van Alfred Doblin, in de nieuwe vertaling van Hans Driessen. Met veel plezier, moet ik zeggen: het boek heeft veel tragische "soul" en tegelijk een enorme "swing", de stijl ervan is grilliig- experimenteel en tegelijk vol tempo, de toon ervan is vol chaotisch eigentijds stadsrumoer en tegelijk vol Bijbelse motieven en motieven uit Griekse tragedies. Ook staan er veel geniale associatieve [...]

    27. Berlin Alexanderplatz è una parabola religiosa ambientata negli anni '20 a Berlino.Franz Biberkopf esce di prigione e sceglie di vivere onestamente, ovvero più in generale tra il bene e il male sceglie il bene. Segue la narrazione di come la scelta di Biberkopf si dimostri ingenua e irrealizzabile, poichè male e bene sono le due facce della medaglia, l'uno è necessario all'altro, i loro confini si confondono. Sarà Biberkopf a dover capire dove sta sbagliando e alla fine del libro ci sarà l [...]

    28. Berlin Alexanderplatz è un libro difficile da valutare. Le tre stelle che gli ho affibbiato esulano da quello che di solito rappresentano le tre stelle nel mio personale sistema di valutazione. Innanzitutto ci vorrebbe sicuramente mezza stella in più, quindi 3,5. Per ciò che riguarda il significato, questo voto, altro non è che un voto di media tra le varie anime del libro. L'ho trovato abbastanza disomogeneo, una prima metà che non mi ha entusiasmato affatto, seguita da una seconda estrema [...]

    29. "We zijn aan het einde gekomen van dit verhaal. Het is lang geworden, maar het moest wel uitdijen en steeds verder uit­ dijen, tot het zijn hoogtepunt bereikte, het omslagpunt van waaruit pas licht valt op het geheel. We liepen over een don­ kere laan, eerst brandde daar geen lantaarn, we wisten alleen welke kant we op moesten, allengs werd het lichter en lichter, en nu, eindelijk, hangt daar een lantaarn en kunnen we het straatnaambord lezen. Het was een onthullingsproces van bijzondere aard. [...]

    30. 'Halleluja, halleluja, Franz heeft het meegemaakt, het zingen, de uitroepen. Het mes stond hem op de keel, Franz, halleluja. Hij biedt zijn keel aan, hij wil zijn leven zoeken, zijn bloed. Mijn bloed, mijn innerlijk, ten slotte komt het tevoorschijn, het was een lange reis, tot het zover was, god, wat was dat moeilijk, daar is het, daar heb ik je, waarom wilde ik niet op de zondaarsbank, was ik maar eerder gekomen, och, ik ben er toch, ik ben aangekomen.'

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *